Keine exakte Übersetzung gefunden für نهج الأمان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نهج الأمان

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La iniciativa de la Cuenta para enfrentar los retos del Milenio se adoptó para dar cumplimiento a nuestros compromisos en virtud del Consenso de Monterrey, enfoque que apoya el Secretario General.
    وهو نهج أيده الأمين العام.
  • El Departamento ha elaborado recientemente una estrategia de comunicación para promover el enfoque del Secretario General en la lucha contra el terrorismo, que insiste en que los métodos terroristas son inaceptables.
    صاغت الإدارة مؤخرا استراتيجية للاتصالات من أجل تعزيز نهج الأمين العام لمكافحة الإرهاب، مشددة على كون الأساليب الإرهابية غير مقبولة.
  • En cuanto al desarme, disentimos del enfoque del Secretario General sobre la prioridad de la no proliferación de armas de destrucción en masa.
    وأما فيما يتعلق بنزع السلاح، فنختلف مع نهج الأمين العام بشأن أولوية عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
  • Tomamos nota con interés del enfoque del Secretario General, que presta la misma atención a los aspectos de desarrollo, seguridad y derechos humanos de la reforma.
    ونلاحظ باهتمام نهج الأمين العام، الذي يولي اهتماما متساويا لجوانب التنمية والأمن وحقوق الإنسان في عملية الإصلاح.
  • Sin embargo, el Consejo de Seguridad no se opone a que el Secretario General pida una subvención a la Asamblea General cuando el Tribunal se enfrenta a limitaciones financieras.
    وبالرغم من ذلك لم يعترض مجلس الأمن على نهج الأمين العام المتمثل في طلب الإعانة المالية من الأمانة العامة عندما واجهت المحكمة صعوبات مالية.
  • El criterio de tolerancia cero del Secretario General para la explotación y el abuso sexuales es encomiable, y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, juntamente con el Departamento de Información Pública, debe explicar la política de la Organización a las poblaciones locales.
    إن نهج الأمين العام القائم على عدم التسامح إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين جدير بالثناء، وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام، هي وإدارة شؤون الإعلام، شرح سياسة المنظمة للسكان المحليين.
  • La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en su informe conexo (A/61/498), no tuvo nada que objetar a la solución del Secretario General, y la Asamblea General, en la parte V de su resolución 61/252, coincidió con ese criterio.
    لم تُبد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة (A/61/498) أيّ اعتراض على نهج الأمين العام، ووافقت الجمعية العامة في الجزء الخامس من قرارها 61/252 على هذا النهج.
  • Løvald (Noruega), señalando que el Secretario General ha formulado claramente los desafíos futuros y la fuerte responsabilidad que tiene la Comisión de velar por el éxito del proceso de reforma, dice que su delegación apoya plenamente el enfoque del Secretario General.
    السيد لوفالد (النرويج): قال، وقد أشار إلى أن الأمين العام عرض بوضوح التحديات المنتظرة والمسؤولية الثقيلة التي تقع على عاتق اللجنة عن كفالة نجاح عملية الإصلاح، إن وفده يؤيد تماما نهج الأمين العام.
  • Coincidimos con el enfoque incluyente e integral del Secretario General en cuanto a la manera de abordar los problemas actuales de África.
    ونتفق مع النهج الجامع والشامل للأمين العام في مواجهة مشاكل أفريقيا الراهنة.
  • Mi delegación también acoge con beneplácito el enfoque esbozado por el Secretario General sobre el tema de la lucha contra el terrorismo.
    ويرحب وفد بلادي أيضاً بالنهج الذي رسمه الأمين العام بشأن موضوع مكافحة الإرهاب.